
Стрижак Олександра
перекладач китайської мови
член правління Української асоціації китаєзнавців
2010-2016 рр. – Київський національний лінгвістичний університет (бакалавр філології, фахівець з китайської мови, вчитель китайської мови)
2012-2013 рр. – Ханчжоуський педагогічний університет (杭州师范大学); курси китайської мови;
2014-2015 рр. – Чжецзянський університет (浙江大学); курси китайської мови;
2016-2018 рр. – Київський національний лінгвістичний університет (магістр філології, перекладач китайської та англійської мов, викладач);
09.2018р.-10.2018р. – Вищі курси перекладу при МЗС КНР, Пекінський університет іноземних мов (北京外国语大学);
2016-2017 рр. – викладач китайської мови Київського національного лінгвістичного університету;
2018-2019 рр. – перекладач Посольства КНР в Україні;
2019-2020 рр. – кореспондент міжнародної кореспондентської мережі відділу міжнародної інформації ДП “Медійна платформа іномовлення України”
перекладознавство;
міжнародні відносини;
міжнародне співробітництво в рамках “Цілей сталого розвитку ООН”;
екологічна політика;
Youth Forum “Many languages, one world” – 07.2017 (Headquarters of the United Nations)

Стрижак О., Хе Мьо. Безпека життя та здоров’я людей – на першому місці. Як Китай бореться з епідемією?

Стрижак О. Свято Весни, або Чуньцзє. Історія та звичаї

Коваль О., Стрижак О. Співзасновник Alibaba Джек Ма: «Інновації – це рішення для майбутнього. Я впевнений в Україні»

Стрижак О. Історія Нового Китаю. Погляд очевидців

Стрижак О. П’ять головних ланок ініціативи «Один пояс, один шлях»
