ЧУЙКО Кирило Андрійович

  • Координатор кроскультурних комунікацій

Контактні дані:

Моб. тел:
+38 099 724 81 67
Skype:
kirchui
WeChat:
jiliman

Соціальні мережі:

Освіта
Професійна діяльність
Відомості про дисертацію
ЗМІ
Нагороди
  • 2020 – Сертифікаційна програма з нейромовного коучингу. Акредитований Міжнародною федерацією коучів.
  • 2014–2015 – Ноттінгемський університет, м. Нінбо, Китай (магістр письмового та усного перекладу китайської мови)
  • 2009–2013 – Київський національний лінгвістичний університет (факультет східних мов, бакалавр перекладу з китайської та англійської мов)   
  • Серпень 2011 р. – курси англійської мови у Frisby’s College Limited, Великобританія

Грудень 2022 – дотепер — координатор кроскультурної комунікації в Meest China.

Вересень-листопад 2018 року — головний координатор перекладацьких проєктів. Національний стенд України на Китайській міжнародній виставці імпорту 2018 (CIIE).

Серпень 2013 – Грудень 2022 — операційний директор фармацевтичної компанії Beiker (Тяньцзінь) (Happiness group).

Перекладач-синхроніст на різних заходах та конференціях:

  • Презентація українського перекладу першого тому «Сі Цзіньпін про державне управління в Китаї». Китайсько-український симпозіум з державного управління.
  • Воркшоп від Міжнародного товариства регенеративної медицини та лікування ран (ISRMWR) «Відновлення Європи: розширення можливостей для створення мережі відновлення». Глобальна ініціатива Клінтона
  • Шостий Форум з регенеративної медицини від ISRMWR тощо заходах

Магістерська робота: «Оцінка ефективності тренувальних вправ з усного перекладу. Аналіз початкової та кінцевої якості усного синхронного перекладу»

Чуйко К.А. Інформаційна оборона українських китаєзнавців // Журнал «Україна-Китай». – №1. – 2022. – С. 62–66.

  • Липень 2013 р. – 1 місце у 12-му міжнародному конкурсі з китайської мови “Міст китайської мови”
  • 2011 – Нагороджений дипломом “Кращого студента” Київського національного лінгвістичного університету та отримав депутатську стипендію за успіхи у навчанні