Міністр закордонних справ України П. А. Клімкін

 

4 січня 2017 року,

м. Київ

Ваша Високоповажносте,

Маю честь щиро поздоровити Вас з нагоди сьогоднішньої непересічної події в історії українсько-китайських відносин – 25-річчя з дня їхнього встановлення.

Україна високо цінує існуючі відносини стратегічного партнерства з Китаєм та з великою повагою ставиться до видатних досягнень працелюбного і цілеспрямованого китайського народу.

Ми прагнемо ні на хвилину не зупиняти хід розвитку взаємовигідних і партнерських стосунків між нашими державами, примножувати їхню конструктивну атмосферу дружби і поваги, долати наявні розбіжності у підходах до окремих питань міжнародного порядку денного.

З нагоди сьогоднішнього свята хотів би від усього серця побажати Вам, шановний колего, подальших успіхів у Вашій відповідальній діяльності, здоров’я та щастя, а дружньому китайському народові – нових звершень у розбудові могутньої і квітучої Китайської Народної Республіки.

Прийміть, Ваша Високоповажносте, запевнення у моїй вельми високій до Вас повазі.

З повагою,

Міністр закордонних справ України

Павло Клімкін

Його Високоповажності

Пану Ван І

Міністру Закордонних Справ Китайської Народної Республіки

м. Пекін

 

北京

中华人民共和国外交部长

王毅先生阁下:

今天是乌克兰和中华人民共和国建交史上非同寻常的一天——双边关系正式建立25周年,我谨荣幸地向您致以最诚挚的祝贺。

乌克兰高度评价当前的乌中战略伙伴关系,对勤劳和矢志不渝的中国人民充满深深敬意。

我们致力于发展双边互利伙伴关系,分秒必争,不断加深相互友谊和尊重,创造建设性气氛,在国际事务中求同存异。

值此盛大节日,尊敬的同事,我愿衷心祝愿您在责任重大的工作中更上一层楼,祝您身体健康,幸福,祝友好的中国人民在建设繁荣富强的中华人民共和国的道路上取得新的成就。

阁下,请接受我最诚挚的敬意。

乌克兰外交部长

帕维尔·克里姆金

2017年1月4日于基辅